Перевод "agree to" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение agree to (эгри ту) :
ɐɡɹˈiː tuː

эгри ту транскрипция – 30 результатов перевода

Let nature die in you.
Agree to see God when it shall please Him.
Come, my child...
Пусть природа умрёт в Вас.
Согласитесь принять Господа, когда ему будет угодно.
Подойдите, дитя моё...
Скопировать
Red Army?
Will you agree to answer our questions?
We have no comment.
Красной армии?
Вы согласны ответить на наши вопросы?
У нас нет комментариев.
Скопировать
So I'm the last one to be informed what's going on!
Agree to what?
- That we get married.
- Да. О, боже, какой ужас. Я вечно узнаю последним, что происходит в доме.
- А ты действительно хочешь?
- Чтобы он стал моим мужем.
Скопировать
I know nothing.
- You won't agree to answer questions - Yes.
Yes.
Я ничего не знаю.
- Вы не согласны ответить на вопросы?
- Да.
Скопировать
What happens in space is not your business.
Unless both sides agree to an immediate cessation of hostilities, all your armed forces, wherever they
We have legitimate grievances against the Klingons.
Происходящее в космосе - не ваше дело.
Пока обе стороны не согласятся прекратить боевые действия, все ваши военные силы, где бы они ни были, будут немедленно нейтрализованы.
Мы имеем законное право напасть на клингонов.
Скопировать
Charles, I must be honest with you.
I want you to agree to voluntary commitment.
- Asylum?
Чарльз, я должен быть честен с тобой.
Я хочу, чтобы ты согласился сделать это добровольно.
- Психушка?
Скопировать
Don't be so glib.
Let's agree to trust in the multiplication table.
- Good morning.
Не будь таким несерьёзным.
Давай уж доверять таблице умножения.
- Доброе утро.
Скопировать
And neither do the Arapahoes.
I think I could get them to agree to this change in route if I could just sit down and talk with them
- How're you gonna get 'em to do it? - That's just it.
Арапахо тоже ее не хотят.
Думаю, я бы убедил их согласиться на это изменение, если бы мог просто сесть и поговорить с ними.
- Как ты собираешься это сделать?
Скопировать
Destroy!
We agree to go and defend our galaxies and to organise a search for the Dalek invasion force.
Let them out, Steven.
Уничтожить!
Мы согласны пойти и защитить свои галактики и организовать поиск Сил вторжения Далеков.
Выпусти их, Стивен.
Скопировать
- Sit down.
- If I agree to this?
If you're fit, you can go.
- Присядьте.
- И если я соглашусь?
Если вы здоровы - нам не за чем держать вас здесь.
Скопировать
- Sit down.
- If I agree to this.
If you're fit, you can go.
- Присядьте.
- И если я соглашусь?
Если вы здоровы - нам не за чем держать вас здесь.
Скопировать
No, General Krebs.
We won't agree to any ceasefire, either for a day, or for an hour.
Only complete and unconditional surrender.
Нет, генерал Кребс.
Ни на какое перемирие... ни на сутки, ни на час, мы не согласимся!
Полная и безоговорочная капитуляция!
Скопировать
Give the message to The Chronicle.
We'll agree to pay.
But we need time to get the money together.
Поместим в Кроникл следующее сообщение.
Мы заплатим.
Но нам не обходимо время, чтобы собрать деньги.
Скопировать
For without that, you will be head of nothing!
May I tell His Holiness that you will agree to these conditions?
You have something to say to me, Sir Edward?
Иначе вы не будете ничьим главой.
Я могу сообщить его святейшеству, что вы согласны?
Что-то случилось?
Скопировать
And this is the Chief of the General Staff talking?
You must persuade him to agree to an armistice.
I'll tell him that.
И это говорит начальник генерального штаба?
Мы должны добиться у него согласия на перемирие.
Я скажу ему об этом.
Скопировать
What?
Why did you agree to do it?
That doesn't matter anymore.
Чего?
Почему ты согласилась?
Теперь это уже не важно.
Скопировать
Gentlemen, take your seats.
I'm sure you'll agree to it.
Our devoted friend and informer, André Berthier, Lord MacRashley's secretary, has told us of Fantomas's latest scheme.
оcподa, caдитecь.
Mы получили воcxититeльноe прeдложeниe, и я нaдeюcь нa твоe cоглacиe.
Haш общий друг, Aндрe Бeртьe, ceкрeтaрь лордa MaкКрэшли, дeржит нac в курce новой опeрaции Фaнтомaca.
Скопировать
My secretary, André Berthier, explained your proposal.
My friends agree to it.
Since you're victims of Fantomas as well, let's join forces to try to capture him.
Mой ceкрeтaрь, господин Aндрe Бeртьe изложил мнe вaшe прeдложeниe.
Я поговорил с друзьями.
Mы соглacны, потому что вы тожe жeртвы Фaнтомaсa. Mы приложим всe усилия, чтобы eго поймaть.
Скопировать
Damn it!
What made me agree to drive this old asthmatic vacuum cleaner?
Don't lose hope!
Черт-те...
Будь проклят день, когда я сел за баранку этого пылесоса!
Не отчаивайтесь!
Скопировать
If he finds out you are not my daughter I lose my 60 million! What are you saying?
I don't mind at all to tell him nothing if you agree to stay here until I have had the time to clear
Anything you want.
Но я потеряю шестьдесят пять миллионов восемьсот тысяч, если только он узнает, что вы не моя дочь.
Я не понимаю, что вы этим хотите сказать. Послушайте, мадемуазель, я, пожалуй, соглашусь скрыть это от Кристиана, но лишь при одном условии. Вы останетесь здесь до тех пор, пока я как следует не улажу с ним одно деликатное дельце.
Весьма охотно.
Скопировать
Not bad for an amateur, but you're a professional... So start doing something, you idiot!
Why do I agree to do these stupid assignments?
- I'm tired, I don't feel like it.
Будь ты любительницей, это бы сошло но ты же профессионалка, так что, давай шевелись!
Зачем я ввязался в это жалкое предприятие?
Улыбочку! Я устала и больше не хочу.
Скопировать
Sure, we agree.
We all agree to get rich.
You're all going to be millionaires.
Конечно, согласны.
Мы все согласны стать богатыми.
И мы все станем миллионерами.
Скопировать
And 50 rounds of ammunition.
- What if they won't agree to your terms?
- Tell them I'll shoot him.
- И 50 бoeкoмплeктoв.
- A eсли oни нe пpимут твoиx yслoвий?
Cкaжитe им, чтo я eгo пpиcтpeлю.
Скопировать
I know. They'll demand we surrender all France, Belgium, Holland without a fight.
I cannot agree to that.
We shall prove to them... that we're still capable of inflicting devastating blows.
Я знаю, они потребуют сдачи без боя всей Франции, Бельгии, Голландии.
Я не могу согласиться!
Мы им докажем... что ещё можем наносить сокрушающие удары!
Скопировать
I was the one who staged this whole thing from the beginning.
I can hand over the real Toyochiyo as long as you agree to do one thing.
What is it?
Я была той, кто с самого начала это устроил.
Я могу отпустить реального Тоётиё, как только вы согласитесь сделать одну вещь.
И какую же?
Скопировать
Considering the Tokugawa's 8 million koku stripend each year... I think it's pretty cheap.
All right, I agree to your condition.
Good.
По сравнению с ежегодным доходом Токугава размером в 8 миллионов коку... думаю, это не так много.
Хорошо, я согласна на ваши условия.
Отлично.
Скопировать
The grandfather of Shen Mountain has been living there all the time
Can he agree to this reconstruction plan?
Er.
Дедушка Shen Гора жила там все время
Он может согласиться с этим планом реконструкции?
Er,
Скопировать
What?
I went to see her and I told her that you wouldn't agree to a divorce.
What's so funny?
Что?
Я сказал ей, что вы не согласны на развод. Очень умно.
Что смешного?
Скопировать
Twenty-four hours!
But they'll never agree to it.
The invasion forces aren't anywhere near complete, sir.
Двадцать четыре часа!
Но они никогда не согласятся с этим.
Силы вторжения не везде готовы, сэр.
Скопировать
So why I was kidnapped?
I did not agree to any of this!
But you have to help me.
Так зачем меня похитили?
Что у меня с этим общего, я не хочу и не соглашусь!
Вы должны мне помочь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов agree to (эгри ту)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы agree to для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эгри ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение